العودة   منتديات الـــود > +:::::[ الأقسام العامة ]:::::+ > المنتدى العام
موضوع مغلق
   
 
أدوات الموضوع تقييم الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 30-12-2002, 11:27 PM   رقم المشاركة : 1
همس الشوق
( ود جديد )
 







همس الشوق غير متصل

احذر من هذه الكلمةMosque

أنا كنت أتصفّح هذا الكتاب قبل أيام:
"دليل الأبله التامّ لفهم الإسلام".
هو مملوء ببعض حقائق المرح ،حتىبعض الذي أنا لم أعرف . يتعلّق أحدهم بالتعبير "Mosque." العديد منا نفكّر بأنّ هذه ترجمة إنجليزية للمسجد. أنا متأكّد معظمنا غافل ولم يتحرّى بالنسبة إلى كيفية بدأالتعبير Mosque بدلا من المسجد. نحن كنّا صغار جدا عندما تعلّمنا هذه الكلمة الإنجليزيMosque . ثمّ عقولنا لم تعرف الإنتقاد، كذلك لسؤال معلمينا. على أية حال الكتاب المذكور أعلاه أشار بأنّ 'Mosque' التعبير مشتقّ من الكلمة الإسبانية لـ"بعوضة." أعلن الملك فيردناند عندما عيّن أثناءالحملات الصليبية ، أعلن بأنّهم سيسحقون المسلمين مثل" mosquitoes". (هل يجدون عددكبير كافي من المسلمين في المسجد يمكن أن يسحق ؟ ). لإذلال المسلمين عيّنوا "مسجدا" ك"Mosque"اختصار لكلمة" mosquitoes". . لذا، أسأل بجدّية إلى الإخوة والأخوات العزيزات في الإسلام، للإمتناع عن إستعمال Mosque التعبير عن المسجد ،الذي من الواضح مقصودة كإهانة للاسلام .

هذه الرسالة وصلتني من أحد الأصداقاء وقمت بترجمتها وهذا نصها؛

I was flipping through this book the other day titled:
"THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM".
It is filled with fun facts. Some of which, I didn't even know. One of them concerns the term "Mosque." So many of us think that this is an English translation for Masjid. I'm sure most of us are unaware and did not investigate as to how the term Mosque originated in place of Masjid. We were very young when, learned/taught this English word Mosque. Our minds then were not inclined to criticize, so didn't dare to ask/challenge our teachers. Anyway the above mentioned book pointed out that the term 'mosque' is derived from the Spanish word for "mosquito." It was termed as such during the Crusades when, King Ferdinand announced that they will swat the Muslims "like mosquitoes". (Where else could they find Muslims in a large enough number to be swatted but in Masjid?). To humiliate the Muslims they termed "Masjid" as "Mosque". Therefore, I ask earnestly to dear brothers and sisters in Islam, to refrain from using the term Mosque for Musjid which, obviously is intended as an insult to the Ummah. Kindly educate our brothers and sisters to the etymology/history of the word Mosque so that, they always use the word: MASJID! The Place of Worship for the Muslims!! Not Mosque: the place to be swatted!"

شخصيا لا أدري ان كانت الرواية في الكتاب المذكور صحيحة أم لا لكني لن أستخدم هذه الكلمة للتعبير عن المسجد لأن المسجد بيت من بيوت الله ومن مقدساته لفظه لا يترجم شأنه شأن القرأن الكريم .
والله أعلم بالكافرين

همـــــــــــس الــــــــــشـــــــــــوق،،،،

اضغط على الصورة لفتحها بصفحة مستقلة






التوقيع :
كلما فرقتنا المسافة القرب بينا يزيد

قديم 31-12-2002, 05:56 AM   رقم المشاركة : 2
*كل الاماني*
( ود نشِـط )
 






*كل الاماني* غير متصل

تسلمي همس علي هذي المعلومه الجديره بلذ كر والظاهر انو كل يوم بتزيد حيل اعداء الدين علينا
المفروض انو نكون مدركين لي اي شئ ومتنبهين وبتوفيق ومشكوره علي اجتهادك







التوقيع :
ارضاء الناس غاية لا تدرك

قديم 31-12-2002, 03:35 PM   رقم المشاركة : 3
شووق
( وِد ماسي )
 
الصورة الرمزية شووق
 






شووق غير متصل

همس الشوق

شكرا لك اخي على هذا التنبيه

بارك الله فيك ,,,,, ووفقك الرحمن

نحن في انتظار جديدك

اختك بالله

شووق






التوقيع :
اضغط على الصورة لفتحها بصفحة مستقلة


الى جنة الخلد يا بابا جابر

قديم 01-01-2003, 03:06 AM   رقم المشاركة : 4
القلب الودود
( ود فعّال )
 







القلب الودود غير متصل

شكرا على التنبيه ياغاليه

حسبي الله ونعم الوكيل عليهم إن شاء الله



تقبلي تحياتي لك:
اختك القلب الودود







التوقيع :
شريك روحي..سيدي ..نورعيني

عرفت فيك النصف الأجمل من حياتي

موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)
   


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 03:16 AM.




 


    مجمموعة ترايدنت العربية